Page 7 - Rolls Royce, Bentley Mihi Exculta Magazine (Made for Me) - Issue 9, designed and produced by Connell Marketing Associates, UK
P. 7
INTERVIEW
how it should develop. He recently invited six members of Bentley und was ihren Reiz ausmacht. Erst kürzlich lud er sechs
the Bentley Drivers’ Club, and their motor cars, to Wolfsburg: Mitglieder des Bentley Owner Club mit ihren Fahrzeugen nach
and that wasn’t because he’s a committed enthusiast Wolfsburg ein. Er tat dies nicht nur, weil er ein Liebhaber unserer
himself – although he is that too – but because he was Marke ist, sondern um seinen Managern den Mythos Bentley
determined that his senior team should understand the persönlich nahezubringen. Diesem Mythos sind wir alle hier
spirit of Bentley. It’s a feeling everyone who works here verpflichtet. Unser gemeinsames Ziel ist, die Marke Bentley
shares. We all want to return to the spirit of Bentley’s most wieder dorthin zu bringen, wo sie einst stand, als das
famous years when the company was at Cricklewood. Unternehmen noch in Cricklewood produzierte.
It’s important that people are clear about Volkswagen Ich halte es für wichtig, daß alle verstehen, was Volkswa-
Group’s multi-brand strategy: distinct brands, each with gen mit seiner Mehrmarkenpolitik beabsichtigt: Verschiedene
their own personalities, each appealing to different customer Marken mit eigener Persönlichkeit, die alle eine andere Ziel-
needs and aspirations. Whatever comes out of Crewe must gruppe ansprechen. Alle Fahrzeuge, die aus Crewe kommen
be the pinnacle of the group’s products. It simply won’t werden, werden das Non-Plus-Ultra des Gesamtkonzerns sein.
work if customers don’t instantly recognise something that Das kann nur funktionieren, wenn die Kunden sofort sehen,
no other manufacturer could even dream of, let alone design daß sie nur hier und nirgendwo sonst ein Fahrzeug erhalten,
and build. von dem andere Hersteller nur träumen können.
Q. There is clearly going to be much emphasis on ME: Klarer Schwerpunkt werden neue Technologien sein.
new technology. Does that mean the traditional Bedeutet das nicht, daß die traditionelle
craftsmanship at Crewe will become less Handwerkskunst aus Crewe an Gewicht verliert?
important?
Auch hier ist das Gegenteil der Fall. Was einen Bentley immer
Again, absolutely not. What will differentiate Bentley from any von einem gewöhnlichen Automobil unterscheiden wird, ist die
other marque will be its unique combination of the two. For a einzigartige Kombination von Tradition und Moderne. Für einen
lot of our customers, many of whom own a number of world- Großteil unserer Kunden, die auch viele andere erstklassige
class cars, the initial attraction of Bentley is often its Fahrzeugmarken besitzen, steht ein Bentley in erster Linie für
craftsmanship; the power and performance comes as a exzellente Handwerkskunst. Die unglaubliche Motorleistung
wonderful surprise. The combination is a compelling one. kommt als angenehmes Extra dazu. Die Kombination macht
erst den Reiz aus.
Again, all our research tells us that our exclusivity is
created by our obsession with craftsmanship and our Alle Untersuchungen zeigen, daß sich unsere Exklusivität
determination to take it to ever more challenging heights. auf unsere Handwerkskunst gründet und auf unserem Bestre-
When you are world leaders, you do everything possible ben, diese immer weiter zu perfektionieren. Als Weltmarktführer
to strengthen that position and so an important element ist es uns eine Verpflichtung, diesen Ruf zu verteidigen und
of our design thinking is to show that craftsmanship off immer besser zu werden. Erstklassige Handwerkskunst kann
to even better advantage. And it’s not something you man nicht einfach einkaufen. Sie entwickelt sich allmählich
can just buy in. Craftsmanship is the result of years of durch ständige Verbesserung auch der kleinsten Details. Dies
dedicated honing of precise skills and always seeking to ist ein jahrzehntelanger Prozeß. Daran sehen Sie, daß ein Wett-
improve on the results. It literally takes generations. The bewerber uns nicht kopieren, geschweige denn auf diesem Gebiet
fact is, even if they wanted to, other car manufacturers schlagen könnte.
simply cannot emulate us, let alone beat us.
Das ist unser Thema in Crewe und der Grund für unsere
That is what Crewe is all about, what makes us and einmaligen Fahrzeuge. Daran wird sich auch künftig nichts
our motor cars special. That will not change. ändern.
Q. But what about the distribution network? How ME: Was ist mit dem Vertriebsnetz? Wie werden sich die
will the initiatives you’re talking about affect it? Veränderungen darauf auswirken?
n Berlin. We are determined to create an environment where our Wir werden ein Umfeld schaffen, in dem wir uns gemeinsam
retail partners are confident about planning their mit unseren Händlern entwickeln können. Der Profit unserer
business with us. Their profitability is one of our key Händler ist sehr wichtig für uns. Die geplanten Investitionen
goals. Our investment in new products and the planned in neue Modelle und die Verfünffachung der Verkaufszahlen
five-fold increase in sales volumes will create wonderful werden unseren Händlern fantastische Umsatzsteigerungen
opportunities for the Bentley retail network. bringen.
We are embracing the new communications techno- Wir begrüßen die neuen Kommunikationsmöglichkeiten über
logies of internet and intranet. These should bring us Internet und Intranet. Beide werden uns näher zusammenrük-
all closer together. But they will never replace the human ken lassen. Natürlich können sie niemals den persönlichen
contact between customers, their retailer and Crewe. Kontakt zwischen unseren Kunden, Händlern und Crewe
What other manufacturer can bring over 60% of each ersetzen. Welcher andere Hersteller kann schon von sich be-
year’s buyers to the factory to meet the people who design haupten, daß jedes Jahr 60 Prozent seiner Neukunden die Mit-
and build their motor cars? This gives us a real arbeiter im Werk persönlich kennenlernen, die ihre Fahrzeuge
competitive edge. konstruieren und bauen? Darin sehen wir einen entscheiden-
den Wettbewerbsvorteil.
The whole customer experience must leave the
customer feeling excited and rewarded – not just satisfied. Die gesamte Kundenbeziehung soll den Kunden belohnen
That places great responsibility on all of us to do und begeistern, nicht einfach nur zufriedenstellen. Das bedeu-
everything in a Bentley way. For the network that means tet für uns, alle Aktivitäten müssen unseren besonderen Stil
investment in more dedicated Bentley facilities, in skills bei Bentley ausdrücken. Für das Vertriebsnetz bedeutet es, in
development for Bentley staff through the Academy ein spezielles Bentley-Umfeld zu investieren, die Mitarbeiter zu
programmes and in working with us through joint Schulungen auf die Akademie zu schicken und mit unserer
marketing initiatives as we prepare the ground for the Zentrale gemeinsame Marketingprogramme zu erarbeiten und
success Bentley will bring. umzusetzen. So können wir gemeinsam die Marke Bentley zum
Erfolg führen.
What I can say is that we will have in-depth
discussions with all our dealer partners over the coming Wir werden aus diesem Grund in den nächsten Monaten
months to share a joint vision of the future and establish intensive Gespräche mit allen unseren Händlern führen, um
our business plans together. ❖ eine gemeinsame Vision auszuarbeiten und entsprechende
Geschäftspläne zu entwickeln. ❖
MIHI EXCULTA - August 1999 7